Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - pirulito

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 269 件中 101 - 120 件目
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••次のページ >>
75
原稿の言語
スペイン語 quiero ser libre, quiero conocer todo el mundo,...
quiero ser libre, quiero conocer todo el mundo, quiero superar mis metas,... amo la libertad
yo quiero, yo amo

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je veux être libre, connaître tout le mond
27
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ドイツ語 Du bist in den Armen eines Engels
Du bist in den Armen eines Engels
Foi uma frase, que minha esposa mandou
por gentileza, poderia traduzi-la!?

desde ja agradeço.

Edited "Bistin" --> "Bist in" /pias 080728.

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 Você está nos braços de um anjo.
22
原稿の言語
スペイン語 ¡Hasta la victoria siempre!
¡Hasta la victoria siempre!
diacritics edited <Lilian>

翻訳されたドキュメント
ギリシャ語 Μέχρι τη νίκη πάντα!
17
原稿の言語
フィンランド語 en osaa puhua ranskaa
en osaa puhua ranskaa

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je ne peux pas parler français
23
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ルーマニア語 puÅ£in cam dezamăgită de viaţă
puţin cam dezamăgită de viaţă

翻訳されたドキュメント
スペイン語 un poco desencantada de la vida
41
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ルーマニア語 "Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!"
Vei fi întotdeauna în sufletul meu,te iubesc m.!!!
Name abbreviated <goncin />.

Edits done after Madeleine78's proposal /pias 080719
Before edits: "Vei fi intotdeauna in sufletul meu,te iubesc m.!!!"

翻訳されたドキュメント
ギリシャ語 πάντα θα είσαι στην ψυχή μου, σ'αγαπώ
アラビア語 " إنك ستكون في قلبي دائماً ØŒ أحبك Ù…. !!!"
28
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 PSITTACUS VETUS NON DISCIT LOQUI
PSITTACUS VETUS NON DISCIT LOQUI

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 Papagaio velho não aprende a falar
ドイツ語 Ein alter Papagei lernt nicht sprechen
17
原稿の言語
ヘブライ語 הכל יכול להיות...
הכל יכול להיות...

翻訳されたドキュメント
英語 Everything is possible
デンマーク語 Alt er muligt
ラテン語 Omnia possibilia
316
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ブラジルのポルトガル語 olá querida,tudo bem?por aqui esta tudo em...
Olá querida,tudo bem?Por aqui está tudo em paz.Estou com muitas saudades.Como vai D.Dora?Quando passo em Boa Viagem lembro de vocês.Espero que não demorem a voltar aqui.Estarei esperando.Henrique fez boa viagem?Agora acabamos de verdade,é uma pessoa muito difícil,espero que seja feliz.Gostaria que estivesse aqui para conversarmos,mas infelizmente você está longe.Amo muito vocês.Beijos.
acabamos=we stop dating

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Hola, querida. ¿Todo bien? Por aquí está todo en...
ポーランド語 Czesc kochana, jak sie masz?
59
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 “… friendship is one dom that many possess, but...
“… friendship is one dom that many possess, but few know cultivate it…

翻訳されたドキュメント
スペイン語 ... la amistad es un don que tienen muchos, pero ...
ブラジルのポルトガル語 amizade
405
原稿の言語
イタリア語 compito urgente
Questa notte qualcuno chiedeva aiuto, ma nessuno andò a vedere che cosa stava succedendo.
Alcuni vollero restare a casa sua dopo la festa, altri se ne andarono.
Questo fine settimana non viene nessuno di voi al mare? No, verremo un'altra volta.
Io non ho niente di nuovo da raccontarti, e tu?
Durante il viaggio in Germania, ci diedero una bella multa: dovemmo tirar fuori circa cinquantamila lire ciascuno.
Chiunque rompa un oggetto di valore, dovrà pagarlo.
Mi spiegò tutto prima che me ne andassi.
bisogna utilizzare gli indefiniti e parole abbastanza semplici.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Tarea urgente
10
原稿の言語
ラテン語 Vis a tergo
Vis a tergo
Sarebbe la definizione con la quale il filosofo francese Bergson indica l'energia che spinge da dietro lo slancio vitale (élan vital)

翻訳されたドキュメント
イタリア語 forza da dietro
8
原稿の言語
フランス語 m'aimes-tu?
m'aimes-tu?

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Liebst du mich?
ギリシャ語 Îœ'αγαπάς;
39
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ギリシャ語 Τι νόημα έχει η ζωή αν δεν μπορούμε να 'μαστε...
Τι νόημα έχει η ζωή αν δεν μπορούμε να 'μαστε μαζί
è una frase, che avrei piacere fosse tradotta.. è scritta nel profilo di un amico.. nessuna motivazione particolare ma essendo breve non credo che richieda troppo del vostro tempo..
Grazie dell'attenzione..

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Che senso ha la vita?
英語 What is the meaning of life if we can't be together?
70
原稿の言語
ラテン語 Dicitur ignis homo, sic femina stupa vocatur;...
Dicitur ignis homo, sic femina stupa vocatur; insuflat deamons gignitur ergo focus.

翻訳されたドキュメント
ブラジルのポルトガル語 O homem é fogo e a mulher estopa; vem o diabo e assopra.
152
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ラテン語 Non annos meos, sed victorias numeros. Munera...
Non annos meos, sed victorias numeros.
Munera fortunae computas.
Aliam naturam et alium orbem aperit.
Nobilitatem ignobilibus locis dat.
Multam prius quam longam vitam optat.
Multam = Dense
Quam = plutôt que
chaque phrase est indépendante, ce n'est pas un texte.
j'aimerai qu'il soit traduit en français/France.

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je compte le nombre de mes victoires et non mes années.
<< 前のページ1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••次のページ >>